近日和朋友談到中法文寫作,我說感覺用法文寫作比中文更自由,更能表達細碎的感情,恐怕我有中文述情障礙,我沒有辦法用中文寫情緒意識流,感覺好憋悶。朋友說,這大概是語言文化問題,你想想,用中文說我愛你多肉麻,用法文說Je t’aime (我愛你), je t’aime bien (我喜歡你)多順暢。她說現在我們身上的病,是兩面都沒法靠,語言也混起來了,就很孤獨。我覺得我們這種情況,叫邯鄲學步⋯⋯
在里昂出版《巨人傳》的文藝復興代表作家拉伯雷有句名言,後來成為了法國人的俚語:胃口是邊吃邊來的。(L’appetit vient en mangeant),法國人勸飯或勸人吃飯時,常常會說這句話。我想小酒館的精神正是如此。比特幣是甚麼?用它買吃的看看。你會瞬間理解,啊原來有一種錢,是可以不通過銀行和中介就能換能用,錢包我想開就立即開,不用提供任何身分證件,我的錢放在裡面,想轉多少給誰當場轉,你會瞬間明白甚麼叫不通過第三方的點對點傳輸。
Je peux très bien m’en tirer dans la vie et dans la peinture sans le Bon Dieu, mais par contre, je ne peux pas m’en tirer, moi, être souffrant, sans quelque chose qui soit plus grand que moi, qui est toute ma vie – la force créatrice… Je voudrais peindre des hommes et des femmes dotés de cet aspect d’éternel dont le symbole était autrefois l’auréole et que nous essayons d’exprimer par le rayonnement et les vibrations frémissantes de nos couleurs… Exprimer l’amour d’un couple par l’alliance de deux couleurs complémentaires, par leur mélange et leur contraste, par la vibration mystérieuse des tons se rapprochant. Exprimer le spirituel sur un front grâce au rayonnement d’un ton clair sur un fond obscur. Exprimer l’espoir par une étoile. La passion d’un être par un coucher de soleil éclatant.
——Vincent Van Gogh
Lettres à Théo, correspondance entre août 1872 et juillet 1890
(🐟👂:如果穿越時空在阿爾勒,我這種在大街上遊蕩的人一定會認識在街上寫生的梵高。說不定他會把我當成日本人,從而更加痴迷浮世繪,把這個系列畫下去,哈哈。天雷地火又怎樣?你呀,十二年前還是too young, too simple, sometimes naïve,人到中年就知道,能和梵高談這樣一場明豔的轟轟烈烈的戀愛,人生也不算浪費了。如果怕燒成廢墟,親愛的, 談戀愛之前你把自己建設成一座堅固的能抵抗核打擊的堡壘,再把自己訓練成半個心理學家+療癒師就可以了。藝術會把心理中沒有解決的問題放大,有時候死亡誘惑會很大,大家有病治病,hold住了!不要自殺!不要自殺!不要自殺!重要的事情說三遍!)
當然,這一切從理論變為現實,都從比特幣的發明開始。比特幣圈圈常流傳一句話:fix the money, fix the world便是這種理想主義的一句話總結(卡爾馬克思活在今天應該會去搞比特幣⋯⋯)。而比特幣,也正是改變人類社會技術革命的核心部分:它將傳統金錢制度背後的集中性管理權力結構改變,讓錢成為不經過第三方(中心)代管,點對點傳輸的東西,並將每一筆傳輸記錄在不可竄改的區塊鏈上,每次錢只要一動,區塊鏈上每個節點都會記帳,都會驗證是否是應有的活動,這讓錢便得安全,自由又不會產能過剩。當然,錢點對點傳輸,也不用向銀行報備錢是誰,傳給誰,保護了人的隱私。
Le temple existe par chacune des pierresTu enlèves celle-ci: il s’éboule. Tu es d’un temple, d’un domaine, d’un temple. Et ils sont par toi. Et il n’est point de toi de juger, comme on juge venu du dehors, et non noué, ce dont tu es. Quand tu juge c’est toi que tu juges. c’est ton fardeau, mais c’est ton exaltation.
我也是女人,身體上深受女性本能驅使,在接觸加密貨幣,比特幣圈人的過程中也很恐懼,雖然在我之前的寫作裡我很少呈現這一點。可能因為我經常走著走著就忘了我是女人,總有自己是鋼鐵俠的幻覺,總去和人比硬,也沒有小孩要保護,一人吃飽全家不餓,我的本能恐懼比女性朋友來得更弱一些。但我想live in liberty, live in truth,也許第一步就是要直面恐懼來源,守護大腦,我覺得沒有其他辦法,只能去多聽,多看,多問,而且不能只看一個圈圈,在全面了解的基礎上保持批判性思維,最後做出進不進比特幣或者某個加密貨幣圈的選擇,而且是要不被脅迫沒有恐懼的主動選擇。
Love isn’t something we invented, it’s observable, powerful. It has to mean something…Maybe il means something more, something maybe we can’t yet understand. Maybe it’s some evidence, some artifact of a higher dimension that we can’t consciously perceive…Love is the one thing we’re capable of perceiving that transcends dimensions of time and space. Maybe we should trust that, even if we can’t understand it yet.
2022年前,作為一名很少閱讀文學書的文學學渣型寫作者(這話真是寫得恬不知恥啊),我對《小王子》這本書並沒有特別的感覺,總覺得它不就是給小孩的睡前讀物,一個幻想人物和動物們的故事麼。可自從與《小王子》作者Antoine de Saint-Exupéry (以下稱聖修伯里)偶然建立聯繫,特別是《魚書》誕生以來,我從對他幾乎一無所知到變成了他的忠實讀者,今年甚至更離譜,徹底成了他的變態跟蹤狂讀者。